Template:Lang-en-IE
This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2, because it includes markup that will pollute the COinS metadata they produce; see Wikipedia:COinS. |
This template uses Lua: |
Usage
code | en-IE |
---|---|
style: inherit |
This template is used to identify (in HTML metadata) that the text enclosed within the template is written in a specific national English-language dialect, and to preface it with a link to the article on that variety. It is most commonly used:
- In glossaries, when presenting two regional variations of a term sharing the same definition (e.g. tire vs. tyre, aluminium vs. aluminum)
- When giving alternative names for an article's topic, in the lead section
- When demonstrating differences between dialectal usages in language articles.
This template does not italicize the output, since English dialects are not foreign languages.
It is never used to mark entire articles or sections of articles as being written in a particular variety of English.
Do not use it to indicate a general English example among other-language examples.
Parameters
parameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
|
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">tûndra</span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
French: toundra | [[French language|French]]: <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
Russian: tûndra | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>''
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru">тундра</i>
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
Russian: тундра | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>''
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
Russian: tûndra | ''[[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
| ||
invert |
|
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
|
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
Russian: тундра | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru">тундра</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
Russian: tûndra | [[Russian language|Russian]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
|
compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
Parameters and examples
Basic usage:
{{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.}}
- Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.
To not link the name again (i.e., because it's already been linked in the same article or same long-article section), use |links=no
or |link=no
:
{{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table. |link=no}}
- Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.
[[Category:Lang-x templates|]]
To use the less common but more linguistically accepted name Hiberno-English instead of Irish English, use |h=yes
or |h=y
(this is most appropriate in linguistic articles, versus more general ones, e.g. on Irish literature):
{{Lang-en-IE|1=Have a look at your man, there; he's after putting it on the table. |h=yes}}
- Irish English: Have a look at your man, there; he's after putting it on the table.
See also
- {{Lang |en-IE}} – no language name link (metadata only)
- {{Lang-en-GB}}, etc., in Category:English dialect multilingual support templates